![]() |
BSK Casteddu |
Flying
Publisher
![]() |
Home |
Books and other sources ![]() |
0. Goals ![]() 1. Words ![]() 2. Listening ![]() 3. Reading ![]() 4. Teachers ![]() 5. Speaking ![]() 6. Memory ![]() 7. Nailing ![]() 8. Epilogue ![]() Comments ![]() We'll inform you ![]() Books
|
4. Teachers
Everyone agrees that there are good physicians and bad physicians.
To make that difference can be vital - your health is at stake, and sometimes your life. With
languages, the stakes are evidently more humble, but still considerable. Learning languages is
time-consuming, and we are therefore reluctant to put our precious time and motivation into the
hands of bad teachers. It is beyond the purpose of this short introduction to shed an unfavourable light
on deficient language teachers, but let me nonetheless warn you about two types you might wish to
avoid. The first group comprises teachers who do not really know what they do, as language teaching
is one of the rare professional activities where people are allowed to teach a process which they
haven't experienced themselves. When a surgeon teaches a colleague how to perform a cardiac bypass
operation, he has done this type of operation hundreds of times. See one, do one, teach one - this
rule is sacrosanct in most disciplines, but not in language teaching. If you book a vacation to
attend English classes in private schools in London or French classes in Paris or Spanish classes in
Seville, the odds are substantial that your teachers will have a perfect knowledge of one, but only
one language - their own - and will themselves never have been through the cumbersome process of
mastering another language. The risk of encountering such 'monoglot' teachers is particularly high
in English-speaking countries. Spontaneously, a series of questions come to mind: Do these teachers
know what it means to absorb 5,000 to 15,000 words? Can they imagine how it feels to nail 20 to 50
new words into your brain every day? Do they have the faintest idea of how demanding it is to
penetrate the dense thicket of high-speed human speech? Do they simply presage the thrill of
discovering a new language? In summary, do they have an appropriate comprehension of the
complications and implications of language learning? They probably don't. So if your language
classes in Paris, London, Berlin, or Seville, are meant to be more than meeting and mingling
opportunities with people from all over the world, make sure that your teachers are polyglots. You
wouldn't want to learn sex with nuns and priests. The second group of teachers you should avoid are those who do their job because
they didn't get the job they wanted. Their first choice was perhaps to be a musician, a philosopher,
or a writer. But life is unpredictable, dreams don't always materialise, and in order to make a
living, some people accept the role of a language teacher. After a short period of frustration, most
of these 'against-their-will' teachers will settle into their new life and excel in their
profession. However, a minority do not, and will lack the essential skills for teaching a language:
energy and enthusiasm. While in other professionals, for example real estate agent, woodcutter, or
mortician, a lack of enthusiasm may be irrelevant; in teaching it is not. Don't agree to content
yourself with anything less than passionate and wholehearted teachers. You have decided to become
fluent in another language, you are ready to invest years, and your desire is to achieve the top.
Frustrated teachers are infectious individuals who could contaminate what is one of your most
valuable resources: motivation. Protect it. In order to get a clearer picture of language teaching and, consequently, of how
to avoid bored and boring teachers, let's address a list of the services teachers should provide.
Traditionally, language teachers trained and checked six core competences: vocabulary, understanding
of speech, production of speech, reading, writing, and grammar. As we have seen in the Words
chapter, vocabulary training is inherently a lonely job because nobody except yourself can transfer
thousands of words into your brain. In what is the most important single task of language learning,
teachers can do nothing for you. The second most important task is speech recognition. Until relatively recently,
language teachers were often the only individuals at hand to produce human speech in another
language. That has changed radically. In modern times, human speech is ubiquitous, at every corner
of your life and in any language you want. As a consequence, audio CDs, audio books, Internet news,
and TV, have supplanted teachers as prime speech sources. The impact of teachers on the third, fourth and fifth tasks - speaking, reading,
and writing - is equally limited. Writing comes as a bonus of reading, reading as a bonus of word
learning, and as you will see in the Speaking chapter, correct pronunciation comes as a bonus
of hundreds of hours of listening. Grammar is therefore the only domain where language teachers will
continue to play a certain role in the future. Grammar - the climax of excruciatingly boring language lessons, and a torture for
teens? As an adult, please consider grammar rehabilitation. Grammar consists of a fairly limited
number of rules that tell you how to modify words and how to arrange them to form correct and
beautiful sentences. More importantly, a big chunk of grammar - verbs such as to talk, to
love, to play, etc. - can be outsourced to pure memory exercises, which reduces the
duration of pure grammar lessons even further. As these verbs are immensely important in many
languages, let's dedicate a couple of pages to it. Verbs usually denote action (learn, listen, read), occurrence (forget,
decompose), or a state of being (love, exist). To English native-speakers, they do not seem
impressive because, with the exception of a small number of irregular verbs such as go-went-gone,
write-wrote-written, etc., the English verb system is disarmingly simple. All we can press out of
to want are two variations, wants and wanted. Just put a few auxiliaries around
them - have, shall, and will - and you will have created all the tenses and
moods you need. Other languages are more complicated. The Italian equivalent, volere,
needs 6 different forms... just for the present tense:
And this is only the beginning. Dig deeper into volere, and you rapidly discover a whole nest of descendants: volevo, volevi, voleva, volevamo, volevate, volevano, volli, volesti, volle, volemmo, voleste, vollero, vorrò, vorrai, vorra, vorremo, vorrete, vorranno, vorrei, vorresti, vorrebbe, vorremmo, vorreste, vorrebbero, voglia, vogliano, volessi, volesse, volessimo, voleste, volessero. Surprise: verbs are icebergs, and what you see in dictionaries, for example 'baciare - to kiss', 'volere - to want', 'fare' - to do', 'andare - to go', are just the tips. Fortunately, there are strict rules which govern verbs (a discipline which grammarians call 'conjugation'); and with the exception of some irregular verbs, all variations of a verb can be easily deduced. Unfortunately, easily does not mean fast, and lack of speed is disastrous for fluent understanding and fluent speaking. The solution? The same repetitive training as in word training: repeated exposure, and heavy nailing. With an additional 'word load' of generally below 1,000, this will not demand more than 50 hours of extra training. Search the Internet for free software. Free verb training for German, Spanish, Italian, Portuguese, and French is available at http://poliglottus.com/verbs.htm.Now that you have outsourced the study of verb forms to autonomous learning, grammar per se shrinks to a set of about 30 problems to settle. If you followed my prescriptions in the first chapters - 1) Learn 20 or more new words per day; 2) Listen to human speech for at least one hour per day - all I would ask you at this point is to rapidly assemble the knowledge that is needed to recognise the most frequent grammatical structures. Just recognising grammar requires 10 times less training than producing grammar. Even allowing for a few tricky rules, you will be electrified to acquire these passive skills in a few weeks and to discover that grammar is a fairly manageable thing. You will be happy to learn:
Important advice: Make sure that you receive grammar lessons in your native language. Reject all 'monoglot' proposals such as being taught Spanish grammar by a Spanish teacher who exclusively speaks Spanish. Don't complicate your life. Your native language is by far the best tool for grasping and understanding new concepts. Let me narrate an episode that most clearly gives the tone of future grammar teaching. The star of the tale is T. K., a friend from medical school who is now a professor of immunology at a German university. A couple of decades ago, T. came to visit me in Sardinia and prepare part of his final medical exams. After studying surgery textbooks for five hours per day, he accepted the challenge of adding another three hours of intensive Italian lessons. As I had just developed a small piece of software on the mythical Commodore 64 (see the subsequent Internet release at www.Poliglottus.com), I was happy to test it on a complaisant guinea pig. As T. had a history of learning French and Latin at school, the prescription for the 3-week course went as follows: 1,300 words + 10 tenses for 16 verbs + a 10 hour grammar overview on two subsequent days. The grammar lessons were focused on simple recognition of the most relevant grammatical structures. As expected, T. produced only rudimentary Italian sentences at the end of his learning vacation; however, he was now able to decipher a newspaper.The experiment was a startling success. It nicely showed the feasibility of a fast introduction to grammar, and also opened the perspective of reading newspapers or magazines, which is clearly more enjoyable and motivating than reading language manuals. The key to success is freedom. With words and verbs nailed into his brain, T.'s mind was free to concentrate on grammar. No struggling to remember the meaning of words, no stumbling over verb forms, and consequently no getting bogged down with the variable sets of grammar sludge: the plurals of nouns, the accords of adjectives, pronouns, prepositions, numbers, and adverbs of time and space. Freedom from mind-boggling chaos. Now that grammar teaching will slowly shift away from snail-pace speed to repetitive rounds of ultra-fast overviews, let us try and redefine the part that teachers can play in your language project. In today's environment, the best role for a language teacher is probably that of a coach. Depending on your previous exposure to your native and subsequent languages, your coach will prepare an individual time schedule for your project; recommend books, podcasts, audio books, and broadcasts; provide the first round of grammar; advise you on how to manage your daily word quota; teach you how to check that new words have arrived in your long-term memory; and demonstrate common pronunciation pitfalls. For the first few weeks, you should plan daily lessons or two or three lessons per week. Thereafter, reduce to weekly encounters. Finally, after the third or fourth month, one or two meetings per month will be sufficient. During the entire course, check the motivating power of your coach. If you have the feeling that he doesn't motivate you or, worse, makes you feel like a donkey, fire him. Finding good coaches can be more difficult than finding good doctors, because the reputation of teachers is less transparent: doctors operate occluded heart vessels in hours and treat syphilis within weeks. Hence, successes and failures are rapidly visible, which is not the case for language teachers. But doctors and teachers have a common trait: overmedication. Many doctors will prescribe antihypertensives, statins, or antibiotics - to name just a few - even in situations where reduction of weight, diet change, or bed rest, would be equally appropriate. Most doctors neglect prevention. Instead of insisting on banning tobacco, soft drinks, or heavily salted prepared meals, they again prescribe drugs. The reason is simple: as a doctor, you earn more money prescribing drugs than advocating a healthy lifestyle. In terms of the workload:income ratio, the best patients are asymptomatic and relatively healthy patients with a chronic condition (diabetes, high cholesterol, hypertension) who need to renew their prescription every month for the rest of their life. Do you see the parallel with language teachers? In any case, reject 'overteaching'. Let us summarise:
After leaving behind the complex topic of language teachers, you will cautiously approach your next step: producing intelligible sounds in your new language. Learning, listening, reading - hundreds of hours, thousands of words. If you followed my advice to study in silence, time has passed. Now the day has come where you want to express yourself. Speaking is fundamental to humans. Do it. Workload after Chapter 1-4 The initial verb training and the first rounds of grammar will not take more than 100 hours. Your total workload is now 800 to 1,800 hours
|
![]() "After reading The Word Brain, you may decide that you have no time to learn a new language - but never again will you say that you have no talent for it."
PDF, 73 pages 978-3-924774-67-7 15 Euro
|
The Word Brain is a Flying Publisher Book.
|